Шантидева

Луть Бодхисаттвы

Я ищу в вас прибежище.

И да уничтожится мой страх во мгновение ока.

Страшась обычных телесных недугов,

Люди неукоснительно следуют советам врача.

Что ж говорить об извечных болезнях —

Страсти; ненависти и прочих изъянах35

И если даже одна из таких болезней

Способна уничтожить всех людей, обитающих на Джамбудвипе,

И если никакого лекарства от них

Не отыскать ни в одной из сторон36,

Тогда пренебрежение

Советами Всезнающего Целителя,

Искореняющего любые страдания,

Есть крайнее невежество и достойно порицания.

И если следует проявлять осмотрительность

На краю небольшого утеса,

То уж тем более — на краю

Пропасти глубиною в тысячу йоджан37

Не подобает утешать себя мыслью:

“Сегодня смерть не придет”,

Ибо непременно наступит время,

Когда я обращусь в ничто.

Кто мне дарует бесстрашие?

Как сумею я освободиться?

Если неизбежно я обращусь в ничто,

Как могу я пребывать в покое?

Что теперь мне осталось

От ушедших переживаний?

Из-за страстной привязанности к ним

Я нарушал предписания учителей.

Оставив этот мир живых,

Всех своих друзей и родных,

Я уйду один-одинешенек.

К чему же мне все эти недруги и друзья?

“Как избежать страдания,

Чье начало в пагубном?”

Постоянно, денно и нощно,

Лишь об этом подобает мне размышлять.

Что бы ни совершил я

В омрачении и по незнанию,

Будь то деяния, порочные по своей природе38,

Или нарушенные обеты, —

Во всем этом я смиренно

Сознаюсь пред Покровителями.

Сложив ладони у сердца, в страхе перед страданиями,

Я снова и снова припадаю к их стопам.

О Указующие Путь Миру,

Я поверяю Вам свои злодеяния и преступления!

О Покровители,

Неблагого я более вершить не стану!

Такова вторая глава “Бодхичарья-аватары”, именуемая

“Осмысление сотворенного зла”.

Глава третья

ЗАРОЖДЕНИЕ БОДХИЧИТТЫ39

Великую радость я нахожу

В добродетели, облегчающей страдания

Существ низших миров

И наделяющей счастьем страждущих.

Я сорадуюсь накопленной добродетели,

Помогающей [достичь] Пробуждения.

Я сорадуюсь полному освобождению всех живущих

От страданий самсары.

Я сорадуюсь

Пробуждению Покровителей

И духовным уровням

Сыновей будд.

В бодхичитте, в этой благости, безбрежной, как океан,

Приносящей блаженство и пользу

Всему живому,

Я нахожу великое счастье и радость.

Сложив ладони у сердца, я молю

Совершенных будд всех сторон света:

'Зажгите Светоч Дхармы

Для всех страдающих из-за омраченности'.

Сложив ладони у сердца, я молю

Победителей, пожелавших уйти в нирвану:

'Будьте с нами бессчетные кальпы,

Не оставляйте живущих во тьме!'

Так пусть же силой заслуги,

Которую я накопил, вознося эту [молитву]40,

Все живущие

Полностью избавятся от всяких страданий.

Да буду я лекарем и лекарством

Для страждущих,

И да буду я сиделкой,

Покуда каждый из них не исцелится.

Да сумею я дождем яств и напитков

Уничтожить муки жажды и голода.

А в голодные кальпы41

Да обращусь я сам в напитки и яства.

Да стану я для бедняков

Неистощимой сокровищницей.

Да буду я превращаться во все, что им нужно,

И да буду всегда у них под рукой.

Нисколько не жалея,

Отдаю я тело свое, вещи

И все добродетели трех времен

На благо всем живущим.

Нирвана есть отречение от всего,

Нирвана — цель моих исканий.

И если должно все отринуть,

Лучше это раздать всем существам.

Я отдал свое тело

На радость всем живущим.

Пусть же они с ним делают, что угодно —

Бьют, унижают, лишают жизни.

Пусть они забавляются с телом моим,

Выставляют его на посмешище и порицание.

Что мне до того?

Я отдал свое тело им42

Пусть они поступают с ним по своему разумению,

Лишь бы это им не причинило вреда.

И когда кто-нибудь обратится ко мне,

Да не пройдет это для него без пользы.

Если в тех, кто столкнется со мной,

Родится недобрый или гневный помысел,

Пусть даже это станет вечным источником

Исполнения всех их желаний.43

Да выпадет счастье обрести полное Пробуждение

Всем, кто оскорбляет меня

Или причиняет иное зло,

А также тем, кто надо мной смеется.

Да буду я защитником для беззащитных,

Проводником — для странствующих.

Да буду я мостом, лодкой или плотом

Для всех, кто желает оказаться на том берегу44.

Да стану я островом для жаждущих увидеть сушу

И светочем — для ищущих света.

Да буду я ложем для изнуренных

И слугой — для нуждающихся в помощи.

Да стану я чудотворным камнем45, благим сосудом46,

Действенной