Грасиела Корвалан

Грасиела Корвалан: интервью с Карлосом Кастанедой

силы" переведена на испанский язык.

Кастанеда ответил, что у одного испанского издательства есть

права на издание этой книги, но он не уверен, вышла ли эта

книга в свет.

-- Перевод на испанский сделал мой друг, которого зовут

Хуан Товар. Он использовал мои записи на испанском, которые я

ему предоставил, те самые записи, относительно которых у многих

критиков возникали сомнения.

-- Мне кажется, что перевод на португальский очень

хорошо выполнен, -- сказала я.

-- Да, -- сказал Кастанеда. -- Он сделан на основе

французского перевода, действительно, он очень хорошо сделан.

В Аргентине две его первые книги были запрещены. Мне

показалось, что причиной послужило упоминание наркотиков.

Кастанеда не знает причины запрета.

-- Мне кажется, что это работа Матери Церкви, -- сказал

он.

В самом начале нашей беседы он сказал что-то о

тольтекском знании. В книге "Второе кольцо силы" также

говорится о тольтеках и о том как "быть тольтеком". -- Что это

значит -- быть тольтеком? -- спросила я его.

Кастанеда объяснил, что слово тольтек имеет широкое

значение. Можно сказать о ком-то, что он тольтек, так же как о

некоторых говорят, что он демократ или философ. Тот контекст, в

каком он использует это слово, не имеет ничего общего с его

антропологическим значением. С точки зрения антропологии, это

слово означает индейскую культуру севера и юга Мексики, которая

переживала период упадка в момент покорения и колонизации

Америки Испанией.

-- Тольтеками называют тех, кто знает тайну созерцания

и сновидения. Тольтеки также представляют собой небольшую

группу, которая знает, как поддерживать живой традицию,

насчитывающую 3000 лет.

Так как моя работа была связана с изучением мистических

идей, меня в частности всегда интересовало происхождение любой

традиции, я спросила его,

-- Верите ли вы, что тольтекская традиция содержит в себе

учение, которое характерно именно для Америки?

-- Тольтеки поддерживают живой традицию, которая без

сомнения, характерна для Америки. Хотя, возможно, древние

американцы и могли что-то вынести за пределы Америки, пересекая

Берингов пролив, но это было много тысяч лет назад и теперь это

только теория и ничего больше.

В книге "Сказки о силе" дон Хуан рассказывает Кастанеде

о "магах", о тех "людях знания", которых во времена конкисты

белые люди не смогли уничтожить, потому что не знали о их

существовании и не могли заметить все непостижимые идеи их

мира.

-- Кто принадлежит к нации тольтеков? Работают ли они

вместе и где? -- спросила я.

Кастанеда сказал, что сейчас он отвечает за группу

молодых людей, которые живут в районе Чайпас на юге Мексики.

Они все переехали туда, потому что именно там живет женщина,

которая их учит.

-- Когда вы вернулись? -- Я почувствовала, что мне

хочется спросить его об этом, когда я вспомнила последний

разговор между Кастанедой и сестричками в самом конце книги

"Второе кольцо Силы". -- Вы вернулись сразу же, как вас просила

об этом Горда? -- спросила я.

-- Нет, я не вернулся сразу же, но я вернулся, --

смеясь, ответил он. Я вернулся, чтобы выполнить до конца

задание, от которого не могу отказаться. Группа состоит из 14

человек. Хотя основное ядро составляют 8 или 9 человек, все они

необходимы для выполнения тех задач, которые возложены на

каждого. Если каждый из них будет достаточно безупречен, то

можно помочь очень многим людям.

-- Восемь -- это магическое число, -- сказал он. Также

он утверждает, что тольтек не