Дуглас Монро

Утерянные книги Мерлина (Часть 1)

всех сторон одновременно. Отовсюду доносились раскаты грома и вспыхивали молнии... и все воины стояли и смотрели в небо, забыв на мгновение и о битве, и о деревьях. Происходило что-то еще, настолько могущественное и зловещее, что все — будь то жрец или простой крестьянин — почувствовали это. Их окружали Боги.

Глухой и грозный удар грома был столь силен, что люди, как котята, стали прятаться под своими мантиями, бросая друг на друга перепуганные взгляды. Птицы попрятались среди ветвей, земля содрогнулась. Но самым страшным был небесный огонь! Молния, ослепительная и жаркая, стремительно пронеслась меж двух черных туч над головами перепуганных людей, нигде не касаясь земли. Все, от мала до велика, в ужасе закрывали глаза и уши, падая ниц или, как скот, прячась за скалами и холмами. И когда многие из нас почувствовали, что больше не выдержат ни мгновения, небеса в последний раз разорвались с невероятной силой, и яркая белая молния поразила лес. Все кинулись врассыпную, красные языки пламени вспыхнули среди деревьев. Скоро каждый лист и каждая почка были охвачены огнем — даже сам воздух вокруг нас, казалось, вибрирует и горит в волнах бесцветного пламени. Дышать было тяжело.

Следующее, что я помню, было прикосновение холодной травы, которой один из жрецов обтирал мое лицо.

— С тобой все в порядке, мальчик? — спросил он, склонясь надо мной, лежащим на самом краю поля. Я кивнул, и он быстро бросил взгляд через плечо и тут же кинулся прочь, как будто вдруг заметил близкую опасность. Так оно и было...

Приподнявшись на локте и осмотревшись вокруг, я ахнул от удивления. Деревья опять двигались, или кто-то двигал их, и среди тлевших листьев, усыпавших землю, появился широкий проход, как раз посередине древесной стены — мост между враждующими группами жрецов. Но мост куда?

Минуту спустя я получил ответ на свой вопрос. После короткого напряженного молчания голос, громкий низкий голос донесся из открывшегося прохода, голос человека, говорившего, как ни трудно это представить, на понятном всем языке:

— Мужчины могущественного острова... Золотой Березы! Друзья, живущие по ту сторону Великого Моря... Мужчины Красного Дуба, слушайте меня! Идите сюда, на место, созданное специально для этой цели, — я буду говорить со жрецами!

Как по велению судьбы, люди с обеих сторон двинулись вперед, неся над головой свои флаги — друидический дубовый лист с тремя зубцами и три белые лунные ягоды фериллтов. И именно мне, Гвидиону, было поручено нести знамя нашего Ордена: Бладидд вручил мне флаг без всяких комментариев, окинув меня взглядом, говорящим о том, что он понимает нечто большее, чем можно выразить словами.

Медленно... осторожно обе группы приближались к прогалине, каждая со своей стороны, и каждый жрец был занят одними и теми же мыслями: какая сила стоит за всем этим, кто говорит и почему?

Когда, наконец, все в полном молчании расположились друг против друга, над головами собравшихся вовсю светило полуденное солнце (случайно, или по воле рока, прогалина образовалась именно там, где стояли дубы!). Каждый из присутствующих рассматривал остальных с большим подозрением, да и в самом зрелище двух враждующих армий было что-то театральное! Некоторые кельты были одеты в длинные мантии, голубые или зеленые, другие были в белом, но с великолепными украшениями из золота и меди. Напротив этой живописной группы расположились наши, выглядевшие довольно мрачно жрецы-фериллты в одеждах священного серого цвета, и только на самых почтенных Старейшинах можно было заметить небольшую деталь из красного металла — Глаз Дракона.

Вдруг взгляды всех присутствующих обратились в одну сторону, вглубь леса, откуда донесся звук тяжелых шагов. Они приближались, и вот перед нашим затаившим дыхание собранием предстал какой-то Бог Леса, незнакомый и страшный. Это был наполовину человек, наполовину олень, с раздвоенными копытами, передвигающийся на задних ногах, с большими ветвистыми рогами на голове... весь покрытый густой шерстью, но с почти человеческим лицом. В одной руке он держал ветку дуба, тяжело согнувшуюся под растущим на ней кустом Золотой Омелы, усыпанным белыми ягодами. Не доходя примерно десяти длин, он замедлил шаги и внимательно осмотрел нас быстро переводя взгляд с одной группы на другую, как будто кого-то искал. Наконец, он обеими руками поднял свою ветку и вперил взгляд как раз в то место, где стоял я.

— Ты, мальчик, избранный Маелдреу, выйди вперед! — Его взгляд пронзил меня, как копье. Головы всех присутствующих дружно повернулись в мою сторону.

— Иди сюда! — повторил