Ч Ледбитер

Ментальный план

что любящая и откровенная мысль ученика произвела бы в этом луче особую вибрацию; однако результат оказался совершенно другой. Цвета блестящей волны внезапно сделались более живыми, и ясно видимый поток духовного влияния направился к ученику. Из этого, стало быть, ясно, что когда какой-либо ученик думает о своем наставнике, то результатом является значительный приток силы, исходящей из высших планов.

Вероятно, адепт каким-то образом накапливает в себе поддерживающие и укрепляющие влияния, и каждая мысль, способная пробудить в канале его сношений большую активность, вместо того, чтобы направить ток к адепту, как это произошло бы в обычном случае, просто открывает неизмеримому океану любви более широкий выход.

На уровнях Арупа новый характер результатов умственного воздействия обозначен очень ясно, особенно в том, что касается элементальной эссенции. Возбуждение, произведенное в материи, свойственной плану, не изменяется в своей природе, хотя в этом роде материи, гораздо более тонком, оно является и бесконечно более напряженным.

Но в эссенции не создается уже никакой формы, способ ее действия совершенно другой.

Во всех опытах, произведенных на низших уровнях, было установлено, что элементал не удалялся от лица, намеченного мыслью, ожидая благоприятного случая, чтобы проектировать свою энергию на ментальное тело этого лица, на его астральное тело или даже на его тело физическое.

Здесь, наоборот, эссенция каузального тела от лица, посылающего мысль, направляется по прямой линии, как молния, к каузальному телу лица, являющегося объектом мысли.

Поэтому кажется, что если на низших планах мысль обращается постоянно к личности, то здесь мы оказываем влияние на то “я”, которое перевоплощается, то есть на истинного человека.

Если же посланная нами мысль направлена к личности, то эта последняя может ее получить только свыше, через посредство своей каузальной оболочки.

VIII. Мыслеформы.

Само собой разумеется, что мысли, видимые на этом плане, не все обращены к другому лицу; многие созданы только для того, чтобы плыть по течению. Их формы и цвета настолько разнообразны, что изучение их составило бы целую науку, в высшей степени интересную. Подробное описание их, если даже ограничиться главными категориями, заняло бы у нас гораздо больше страниц, чем мы можем посвятить этому вопросу.

Следующая цитата, извлеченная из одной прекрасной статьи А. Безант в журнале “Люцифер” (который стал потом называться “Теософическим обозрением”) за сентябрь