Говард Лавкрафт

Ужас в Данвиче

смешивали порошки, взятые в университетской лаборатории, понимая,

что Тех нельзя уничтожить обычными материальными средствами, и гнали прочь

мысли о бесполезности своего труда.

В понедельник дневник Вилбура был перечитан еще раз.

Во вторник начались сборы в дорогу.

А в среду утром доктор Эрмитейдж в правом нижнем углу местной газеты

прочел маленькую заметку о том, что жители деревни Данвич с помощью

контрабандного виски [действие происходит во времена "сухого закона"]

смогли увидеть необычное для этих мест чудовище. Только доктор понял, о

чем идет речь.

В четверг приготовления были закончены и в пятницу утром трое ученых

выехали на автомобиле из университета и в час пополудни прибыли на место.

О том, что произошла трагедия, они поняли сразу, лишь взглянули на лица

сидевших в лавке людей. Не откладывая дело в долгий ящик, ученые обошли

разрушенные фермы, разглядывая огромные следы и останки изувеченных коров.

Вечером, получив известие о гибели семьи Фрэй, прибыли полицейские.

Доктор узнал об их приезде с некоторым опозданием и поспешил

присоединиться к представителям власти, чтобы выработать план совместных

действий, но их уже и след простыл, хотя автомобиль все еще стоял у бывшей

усадьбы Фрэя.

Сэм Хэтчинс, толкнув локтем Фрэда Фарра, показал доктору пальцем на

ущелье:

- Черт бы их побрал! Ведь я же говорил им, чтобы не лезли туда...

Мурашки побежали по коже собравшихся, и они стали невольно

прислушиваться. Приближалась ночь, а с нею и силы зла...

"Негоциум перамбуланс ин тенебрис..." - зашептал Эрмитейдж начало

магической формулы.

Люди разбежались по домам, хотя вряд ли кто из них верил в надежность

даже самого крепкого запора. Все с ужасом оглядывались на ученых, решивших

остаться на ночь у фермы Фрэя, не надеясь уже увидеть их в живых.

Но чудовище не появилось.

Бледный рассвет сменился хмурым утром и дождливым днем. Густые тучи

закрыли вершины гор. Люди слонялись без дела, да и чем они могли заняться?

Дождь перешел в ливень, засверкали молнии, и одна из них, как показалось

многим, попала в ущелье.

Ближе к обеду на краю деревни раздались крики, и на улице показались

фигуры бегущих людей. Первый из них, добежав до лавки, захрипел:

- Мой Бог, Оно идет сюда... Днем!

Подбежавшие дополнили сказанное:

- Час назад Зебу Уотли, вот он тут, скажи, Зеб, позвонила миссис Кори,

которая живет у развилки дорог. Ее Лютер уводил коров с луга и вдруг

услышал, как затрещали деревья рядом с ущельем. И еще он услышал свист и

что-то похожее на хлюпание. Лютер спрятался, а со стороны Бишопова ручья

донесся шум, похоже было, что сломали мост, а потом свист стал удаляться в

сторону фермы Уотли, той, что развалилась. Но это только начало, потому

что Зеб позвонил кому смог, и все слышали, как Салли, бывшая на ферме

Бишопа, кричала о том, что ломаются деревья, и шум, будто слон идет. А

потом как завизжит, что сарай повалился, а ветра нет, и тут уж все вместе

закричали - и Шонси, и Салли. И старого Сэта Бишопа было слышно - будто

дом их трясется, а потом... потом... Салли крикнула: "Крыша падает!" и

опять вопли, а потом уже ничего. Вот и спрашиваем, что же делать? Хотя все

это Божья кара и никто от нее не уйдет!

Доктор Эрмитейдж понял, что настал их час.

- Я знаю, друзья, что надо делать! Все это следствие колдовства и

победить зло можно только колдовством. Чудовище это для наших глаз

невидимо, но мы приготовили порошок. Уверяю вас, что существо это ничто по

сравнению с теми, кого хотел впустить в наш мир Вилбур Уотли. А сейчас

перед нами только один враг, и мы его уничтожим! Покажите нам кратчайшую

дорогу к ферме Бишопа.

Люди молча переступали с ноги на ногу, смотрели друг на друга, пока Эрл

Сойер не сказал:

- Вон туда, через поле, потом через ручей и в лес, а как дойдете до

горной дороги, вот так и будете рядом с фермой.

Эрмитейдж, Райс и Морган двинулись в указанном направлении, а

оставшиеся, постояв и посмотрев им в спины, потянулись за ними. Постепенно

толпа нагнала ученых и Джо Осборн, увидев, что они свернули не туда, пошел

впереди.

Когда все вышли на заболоченную дорогу, выглянуло солнце. У развалин

фермы Бишопов никто не задержался, там все было как и на усадьбе Фрэя - ни

единого намека ни на людей, ни на коров.

Следы уводили в сторону от горы,