Говард Лавкрафт

Ужас в Данвиче

у подножья которой была когда-то

усадьба Уотли. Доктор Эрмитейдж вынул из кармана складную подзорную трубу,

осмотрел склон и передал ее Моргану - у того глаза получше. Морган

настроил трубу и через мгновение вскрикнул, показывая рукой перед собой и

отдавая инструмент Эрлу, стоящему рядом. Тот, неумело наводя трубу на

резкость, посмотрел и сообщил остальным:

- Опять кусты шевелятся... Да, он поднимается! И как быстро... Но

зачем?..

Люди заволновались: одно дело идти по следам, другое - встретиться с

неизвестно чем. Конечно, эти приехавшие - на то и ученые, и их магическая

формула может подействовать, но может и не подействовать... Мужчины

наперебой спрашивали Эрмитейджа, что он знает об этой никому неведомой

силе, и не могли удовлетвориться его ответами. Да и что Эрмитейдж мог

рассказать о проклятом потустороннем мире?

В гору ученые пошли одни. Подзорную трубу они оставили внизу и теперь,

хватаясь руками за жесткий кустарник и упираясь ногами о выступающие

камни, старались не потерять из виду качающиеся верхушки деревьев вдалеке.

Подъем был труден, особенно для Эрмитейджа. Райс держал в одной руке

большой распылитель, а на шее у Моргана висело охотничье ружье.

Толпа внизу заволновалась, когда Уисли Кори, который теперь следил за

учеными с помощью подзорной трубы, сказал, что Эрмитейдж и Райс подняли

вверх распылитель. Двое или трое закрыли глаза, но остальные увидели, как

на вершине Сентинелл-Хилл начало расти большое серое облако. Уисли уронил

подзорную трубу в грязь и прошептал:

- Ох, это...

Его стали теребить, но он не мог ничего сказать, и только когда Генри

Хиллер поднял трубу, вытер ее и поднес к глазам, все услышали:

- Большой!.. Огромный как дом! Весь из змей, а сам как громадное

куриное яйцо! Ноги... Их больше дюжины, и все как бочки! И дрожит словно

студень. И щупальца висят, а на них глаза и рты... Не рты, а словно трубы,

а над всем этим... Бог мой! Половина лица!..

Он замолчал и сел на землю, закрыв голову руками. Подзорную трубу

подхватил Эрл и успел увидеть, как три маленькие фигуры бегут к вершине.

Одна из фигур подняла над головой руки, и людям послышались какие-то

заклинания.

- Они что, колдовство разгоняют? - пробурчал Эрл.

Солнечный свет неожиданно ослаб, хотя облаков не было. По холмам

прокатился рокот и отдался громом небесным. В чистом небе сверкнула

молния. Пение с вершины стало более различимо: к одному голосу

присоединились еще два. Совсем потемнело и снова блеснула молния, в

мгновенном свете которой люди успели заметить что-то темное над каменным

столом на вершине холма.

Никто из свидетелей до смерти не забудет глубокие хрипящие звуки,

исходившие откуда-то из недр горы. Люди внизу сбились в кучку, словно

ожидая удара неведомо откуда.

- Игнаигг... и"граигг нгха... Йог-Софоф... И"бтгнк... г"ейе... -

слышался в темноте зловещий голос.

Три фигуры на вершине энергично размахивали руками, и движения эти

становились все яростнее по мере того, как пение достигало своей

кульминации. Из какой темной пропасти страха доносились перебивающие

заклинания, хрипящие, воющие звуки? Они тоже становились все сильнее и

громче, пока не объяли всю округу:

- Э-у-у-аххах... э"уауауааа... На помощь! На помощь!.. Э"ффф... ОТЕЦ!

ОТЕЦ! ЙОГ-СОФОФ!!

Гора вздрогнула.

На каменный стол упала молния, все вокруг закружилось в сумасшедшем

танце невидимых существ, а с вершины в низину сполз неописуемый смрад.

Кусты и деревья метались, словно под ударами неведомого бича. Люди

пригнулись к земле. В деревне завыли собаки. Трава и листья внезапно стали

серо-желтыми, а поля и леса покрылись трупами павших козодоев.

Ветер постепенно развеял отвратительный запах, но растительность не

ожила уже никогда...

...Люди из Аркхэма сошли с холма уже в свете сияющего солнца.

- Чудовище исчезло, - устало проговорил доктор Эрмитейдж. - Оно

распалось на свои изначальные элементы... Было похоже на своего отца, к

отцу и вернулось.

Генри Уиллер все еще сидел, закрыв голову руками и приговаривал:

- Это лицо... Его половина... Красные глаза, отсутствие подбородка...

Как он похож на Уотли, на старого Уотли...

Все стояли молча, а Зебулон, чья капризная память хранила только

избранные обрывки воспоминаний, прошептал