Феано

Мистерион

никогда...

Хоть любопытство новых странников туда

Влекло всечасно...

Так, решили испытать


Таким мудреным средством эту тайну века...

Цепями ноги оковали смельчаку,

Что вышел стену покорить... Все - начеку!

Держали крепко - крепко цепи человека...


И вот, взобрался он, и вот он посмотрел!

И видя Нечто, что закрыто той стеной,

Пришел в восторг, и сам ликует над собой!

Однако... снизу потянули... Он слетел...


Как велико было отчаяние людей,

Узнавших то, что он лишился дара речи...

Итак, осталась навсегда, как тайна встречи

Стена в том городе стоять - предел страстей...


Но нам известно, что причин той немоты,

Того безмолвия, так много, что сказать

О них нельзя... и невозможно описать

Все Знанья Видящего, что ему даны...


Но возвратившийся обратно... ощущает

Среди детей себя... среди игрушек их...

Что не имеют ценность там, в краях иных,

Где факт... не истина... Иное означает...


ДУША


Эхо Джабрана Халиля Джабрана

Фрагмент ритмического перевода книги «Пророк»

http://www.vladivostok.com/Speaking_In_Tongues/jabran.htm


Бог Богов, отделив каплю целой души,

Дал ей силу и святость прекрасной тиши...

Сделал нежной ее, как морской ветерок,

Ароматной, как луг, мягкой как лепесток...


И сказал, одарив ее чашей веселья:

- Пей с нее, как постигнешь благое забвенье! -

А затем подарил он и чашу печали,

Чтоб постигла душа смысл счастливейшей Дали...


И вдохнул он Любовь, что... могла исчезать

С каждый вздохом и словом, что можно познать...

А затем дал ей Знание чистых Небес,

Чтоб Пути справедливости минули б лес...


В глубину ее Разум вложил для познанья

И бесценные чувства, как миг узнаванья...

Он одел ее в страсти, вложил в нее мрак,

И огонь из горнила и глупости флаг...


Прах с подножия Вечности дал он и Силу,

Да вдохнул в нее Жизнь - призрак смерти Светила...

А затем, улыбнулся сквозь слезы: - Живи!

Если вспомнишь меня, отвратись ото лжи! -


И еще он добавил: - Вот Слово мое.

Береги, не теряй... В нем спасенье твое.


ИЗ СОКРОВИЩНИЦЫ РУМИ (полные тексты на сайте Руми Мур)

СУФИЙСКИЕ ШЕЙХИ

Светило в золоте их щедрости пылает!

Но только мудрый тайну эту постигает...


По миру странствуя, в суфийскую обитель

Пришел однажды суфий... Верного осла

Он привязал веревкой в стойле у столба.

И старшим принят был наш суфий, как даритель...


Вот, погрузились в медитацию они...

В том единении мистическом друзья

Узнают больше, чем из Книги Бытия.

Они присутствием своим напоены...


В Суфийской книге нет чернил, нет алфавита.

Хотя ученый любит меточки пера,

Но суфий любит отпечатки ног ума...

Он видит их, когда преследует зов “Вита”.


Сначала видит он предметы, а потом

Он может следовать по запаху. Идти

На запах лучше, чем по следу на пути.

Сей аромат вратам подобен... в Божий дом...


Что вам покажется никчемным камнем, им

Предстанет жемчугом, рубином иль алмазом.

Ты можешь в зеркало смотреть пытливым глазом,

Но не увидишь то, что Шейх умом своим...


Способен видеть в кирпиче иль на доске...

Ведь дар его существовал еще до мира...

И сотни жизней жил в телах он после Пира.

Суфийский шейх - наставник Божий на Земле.


Еще до сева зерен жал пшеницу он,

Играл с волной до появленья Океана,

Творил миры из каждой капельки тумана,

В Кругу суфийском... проектировал Закон.


Там грандиозные проекты обсуждались

О переходе человеческого рода

Из недр его Небытия в земные воды,

В