Феано

Мистерион

от нас? - те боги повторили.

- Пусть Правду за все зло приговорят!

На оба глаза брата ослепят,

Пусть будет мне привратником! -

Решили

Сей суд они так скоро, как могли.

Все сделали, как Кривда попросил.

А Правда даже рта и не раскрыл,

Услышав приговор свой издали...


Тотчас же ослеплен был и поставлен

У врат родного брата возле дома.

Имущество - все Кривде. Что ж такого,

Коль тот богов поверить все ж заставил.

(Продолжение на сайте)


ПОТЕРПЕВШИЙ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ

Отгони печаль

О, кто бы ни был ты, Читатель мой любезный,

Умей порадоваться гавани родной,

Когда корабль твой возвращается домой,

Пройдя суровый путь судьбы, столь интересной.


Ты отгони печаль, на пальцы воду лей,

Чтоб отвечать сумел ты Тем, кто обратится.

'Дают ли воду на рассвете певчей птице,

Что собираются зарезать утром?' - Эй...


Возьми же вышивку Судьбы, порассмотри...

И, если Царь велит о плавании поведать,

То отвечай же без запинки! Что же делать…

'Слова спасают, но и губят на пути.'


Еще советую - почаще улыбайся,

И улыбнется Жизнь нечаянно в ответ!

Я расскажу здесь о себе, о море бед,

А ты понять меня, Читатель, постарайся.


Плавание по Красному морю

Одним из лучших мой корабль на флоте был.

Во всем Египте не отыщете такого.

Сто двадцать был локтей в длину, (о, это много).

И ровно сорок в ширину. Таким отплыл.


На нем хорошая команда моряков:

Сто двадцать смелых египтян, что спорят с Морем,

Да со штормами, словно львы с несметным горем.

Я убедился и проверил храбрецов.


На корабле сто двадцать первым был - я сам.

И, если спросишь ты - Кто этот человек?

Не ошибешься ни за что - Один за всех!

Сам Фараон на свой Рудник меня послал.


Великой Зеленью звались в то время воды

У моря Красного, прекрасного для глаз.

Там ветры вольные поют волнам приказ,

А те послушно водят в Море хороводы.


Далее - http://www.stihi.ru/poems/2002/03/23-287.html



По Лао-цзы ДАО - ДЭ - ЦЗИН


…Лао Цзы – древнекитайский мудрец, основоположник даосизма, VI – V вв. до н.э., автор знаменитого трактата «Дао дэ цзин», описывающего естественный путь вещей, не допускающий внешнего вмешательства. Споры и дискуссии об идейном содержании и самом авторе продолжаются по сей день…


Вариации

№ 1

Дао, что может являться словами –

Не постоянное… Имя любое,

Что прозвучит иль озвучено нами –

Не постоянное. Звуки - земное…


Лишь безымянное - мира начало,

Мать всех вещей, и небес, и земли,

Слова, и звука… Оно увенчало

Мудрого странника Дао Пути.


Дао чудесного видит лишь тот,

Кто от страстей излечился земных.

Дао конечного - водоворот

Страсти и всяких желаний иных.


То и другое - едины в истоке:

Две глубочайшие сущности Дао.

Место касания - чудные токи,

Дверь, где единство конца и начала.


№2

…где единство конца и начала.

Если узнают, что нечто прекрасно,

То безобразное тут же узнают…

Если добро, то и зло станет ясно.

Трудное с легким, узнав, сопрягают…


Так порождают друг друга они:

Небытие оттенит бытие.

След и причина - текут жизни дни.

Мудрый недеяние выбрал себе.


Учит без слов и деяет без дел.

Не обладает, но все создает.

Зная, не ведает жизни предел.

В Дао едином он вечно живет.


№3

…он вечно живет.

Если мудрейших в народе не чтить,

То иссякают ненужные споры.

Редкостный дар иль предмет не ценить -

Кражи исчезнут, уйдут и раздоры.


Коль не показывать людям того,

Что