Дэн Браун

Код да Винчи (Часть 3)

распоряжению Сфинкса — Франсуа Миттерана, человека, который, если верить слухам, был не чужд тайным обществам.

Человека, последнее наследие которого Лэнгдон посещал не далее, как несколько дней назад. В другой жизни.

Запыхавшийся Лэнгдон выбежал из туннеля и оказался в знакомом уже дворе. И сразу остановился, как вкопанный. А затем, медленно, словно не веря в чудо, поднял глаза и увидел её.

Пирамида Лувра. Она светилась и переливалась в темноте.

Но любовался он ею всего секунду. Его куда больше интересовало то, что находилось справа.

Он развернулся и двинулся уже невидимой тропинкой, по линии Розы, через двор прямо к Карузель де Лувр, гигантскому кругу из стекла, обнесённому по периметру низенькой живой изгородью из аккуратно подстриженного кустарника.

Именно здесь, в незапамятные времена, проводились в Париже языческие празднества, связанные с поклонением богине... веселые и буйные ритуалы, восславлявшие её плодовитость и щедрость.

Лэнгдон перешагнул через кустарник, ступни утопали в густой траве, и ему показалось, что он входит в совсем иной мир.

В центре круга находился один из самых необычных монументов Франции.

В землю, точно врастала, стеклянная призма, гигантская перевёрнутая пирамида, которую он видел несколько дней назад, когда входил в подземные помещения Лувра.

La Pyramide Inversee.

Лэнгдон с замиранием сердца подошёл к самому краю и посмотрел вниз, на необъятный подземный комплекс музея, светящийся янтарной подсветкой.

И рассматривал он не только огромную перевёрнутую пирамиду, но и то, что находилось прямо под ней. Сооружение, о котором он, Лэнгдон, упоминал в своей рукописи. Он смотрел и сам до конца ещё не верил, что это возможно.

Снова взглянул на Лувр, и на миг показалось, что необъятные крылья здания обнимают его со всех сторон... бесконечные залы и галереи, где собраны величайшие в мире произведения искусства.

Да Винчи... Боттичелли... Украшенная мастерской рукой... Он снова посмотрел вниз, через стекло. Я должен туда спуститься!

Выйдя из круга, Лэнгдон поспешил через двор к огромной пирамиде, где располагался вход в музей. Оттуда выходили последние посетители.

Толкнув вращающуюся дверь, Лэнгдон очутился в холле и сразу же бросился вниз, начал спускаться по спиралеобразной лестнице внутрь пирамиды.

Воздух становился всё прохладнее. И вот, оказавшись в самом низу, он вошёл в длинный туннель, тянувшийся к перевёрнутой пирамиде.

В конце туннеля оказался просторный зал. Прямо перед ним свисала с потолка, сверкая и переливаясь каждой гранью, перевёрнутая пирамида. Изящный контур из стекла в виде латинской буквы «V».

Сосуд!

Лэнгдон окинул её взором от вершины до самого кончика, повисшего на высоте около шести футов над полом. И там, прямо под ним, стояло ещё одно сооружение. Совсем крохотное.

Миниатюрная пирамида. Высотой в какихто три фута, не более. Единственный маленький предмет в этом поражающем воображение колоссальном комплексе.

В своей рукописи, в главе, посвящённой знаменитой коллекции Лувра из предметов культа богине, Лэнгдон упомянул об этой крохотной пирамиде лишь вскользь.

Это миниатюрное сооружение выступает из пола, точно вершина айсберга... верхушка гигантского пирамидообразного склепа, находящегося под землёй, эдакой потайной камеры...

Купаясь в лучах мягкой подсветки, две пирамиды как бы указывали друг на друга. Их оси вытянулись по одной прямой, их кончики почти соприкасались.

Сосуд наверху. Меч снизу.

Сосуд и меч там охраняют вход. Лэнгдону показалось, будто он слышит голос Мари Шовель. Рано или поздно вы найдёте то, что ищете.

Он стоял под древней линией Розы в окружении работ старых мастеров. Только теперь, как ему казалось, он понял истинное значение и смысл стихотворения Великого мастера.

Посмотрел наверх и увидел: через стеклянный купол просвечивает звёздное небо.

Нашла она под звездами покой.

Точно духи нашептывали ему из темноты, забытые слова тихим эхом отдавались под сводами.

Поиски Грааля — это стремление преклонить колени перед прахом Марии Магдалины. Это путь к молитве перед светлым ликом отверженной.

И, повинуясь невнятному зову, Роберт Лэнгдон упал на колени.

На секунду ему почудилось, что он слышит женский голос.

Голос мудрости, он доносился через века... шептал из бездны, из самых глубин земли.

«Советник» — путеводитель