Карлос Кастанеда

Искусство сновидения (Часть 2)

роста. Она была одета в длинное платье и черную шаль. Она

стояла на коленях, и я мог видеть ее гладкие пятки и часть ее сильных

икр. Ее талия была тонкой. У нее были большие груди, которые она не могла

или, возможно, не хотела скрывать под своей шалью. Ее блестящие черные

волосы были заплетены в косы. Она не была красавицей, но не была и

простушкой. Ее черты ни в коей мере не были выдающимися. Я ощущал, что

ничто в ней не может привлечь внимания, кроме ее глаз, обычно опущенных,

прикрытых веками. Ее глаза были прекрасны, ясны и спокойны. Кроме дона

Хуана, я ни у кого не видел столь сияющих и живых глаз.

От ее глаз мне стало совершенно спокойно. Такие глаза не могут быть

злыми. Я ощутил прилив доверия и оптимизма и почувствовал, что я как

бы знаю ее всю жизнь. Но я так же хорошо осознавал и другое - свою

эмоциональную нестабильность. Это всегда беспокоило меня в мире дона

Хуана, заставляя постоянно быть в подвешенном состоянии. У меня были

моменты абсолютного доверия, интуитивно сопровождаемые лишь ничтожными

сомнениями и недоверием. Эта ситуация не выглядела иначе. В мой

подозрительный ум внезапно пришла мысль, предупреждающая меня: я попал

под влияние женских чар.

- Вы начали изучать испанский недавно, не так ли? - сказал я,

чтобы отделаться от своих мыслей, боясь, что она их прочтет.

- Только вчера, - отпарировала она и рассмеялась хрустальным смехом,

показывая маленькие, невероятно белые зубы, сверкающие как жемчуг.

Люди повернулись и посмотрели на нас. Я опустил голову ниже, словно

углубясь в молитву. Женщина придвинулась ко мне ближе.

- Есть ли здесь место, где мы могли бы поговорить? - спросил я.

- Мы разговариваем здесь, - ответила она. - Здесь я говорила со

всеми нагвалями твоей линии. Если говорить шепотом, никто не услышит

нашего разговора.

Я сгорал от нетерпения, желая спросить о ее возрасте. Но меня

отрезвило одно мое воспоминание. Я вспомнил одного своего приятеля,

который на протяжении многих лет устраивал всяческие западни, чтобы

вынудить меня открыть свой возраст. Я ненавидел этот его мелочный

интерес, а сейчас я сам был на грани такого же поведения. Я тотчас же

отбросил эту мысль.

Я хотел ей сказать об этом, чтобы просто поддержать разговор.

Казалось, что она знает, какие мысли приходят мне в голову. Она

по-дружески сжала мне руку, словно затем, чтобы сказать, что наши мысли

совпадают.

- Можешь ли ты вместо подарка дать мне какое-нибудь напутствие? -

спросил я ее.

Она отрицательно покачала головой.

- Нет, - прошептала она. - Мы совершенно разные. Даже более разные,

чем мне представлялось возможным.

Она поднялась и соскользнула со скамьи. Ловко преклонила колени,

став лицом к главному алтарю. Перекрестилась и дала знак следовать за

ней к большому боковому алтарю слева от нас.

Мы стали на колени перед большим Распятием. До того, как я успел

что-либо сказать, она произнесла:

- Я живу очень долгое время. Причиной моей долгой жизни является

мое умение контролировать сдвиги и перемещение моей точки сборки.

Вместе с тем я не остаюсь слишком подолгу здесь, в вашем мире. Я должна

сохранять энергию, которую я получаю от нагвалей вашего рода.

- Прикована ли ты только к этому месту, находясь в этом мире?

- Нет. Я хожу везде, где хочу.

- Ты всегда женщина?

- Я была женщиной дольше, чем мужчиной. Мне это определенно больше

нравится. Я почти забыла, как быть мужчиной. Я полностью женщина!

Она взяла мою руку и заставила прикоснуться к ее промежности. Мое

сердце колотилось у меня в горле. Она действительно была женщиной.

- Я не могу просто взять твою энергию, - сказала она, меняя тему. -

Мы должны заключить соглашение другого рода.

На меня накатила еще одна волна бесконечного благоразумия. Я хотел

спросить ее, где она жила, когда бывала в этом мире. Оказалось, что у

меня не было необходимости произносить свой вопрос вслух, чтобы получить

ответ.

- Ты гораздо-гораздо моложе меня, - сказала она. Но и тебе уже

теперь очень непросто сообщать людям, где ты живешь. И даже если ты

приводишь их в дом, за который платишь и который является твоей

собственностью, - он не является тем местом, где ты живешь.

- Есть так много вещей, о которых я хотел бы спросить тебя, но мне

в голову