Автор неизвестен

Авеста

добрых стад,

На длительное время,

И на земле он правил

Во всех семи каршварах

Над дэвами, людьми,

Над ведьмами, волхвами,

Кавийскими тиранами

И злыми карапанами.

32. Он уберег от дэвов

Богатство и именье,

Скота и нивы тучность,

Довольство и почёт;

И были в царстве Йимы

Равно неистощимы

И пища, и питье,

Бессмертны скот и люди

Не вяли растенья,

Не иссякали воды;

33. И не было в том царстве

Ни холода, ни зноя,

Ни старости, ни смерти,

Ни зависти зловредной,

Покуда не солгал он:

Неистинное слово

Не взял себе на ум.

34. Когда же это лживое,

Неистинное слово

Он взял себе на ум,

То отлетело зримо

От Иимы Хварно птицей.

Когда увидел Хварно,

Летящим птицей прочь,

Великолепный Йима,

Владетель добрых стад,

Побрёл тогда уныло

Он, от врагов спасаясь,

Скрываясь по земле.

35. Когда впервые Хварно

От Йимы отлетело,

Ушло оно от Йимы,

Потомка Вивахванта,

Летя как птица Варагн.

Тогда схватил то Хварно

Тысячеумный Митра,

Чьи пастбища просторны,

Чьи уши слышат всё;

Мы почитаем Митру,

Его, всех стран владыку,

Создал Ахура-Мазда

Наиблагословенным

Средь неземных божеств.

36. Когда второй раз Хварно

От Йимы отлетело,

Ушло оно от Иимы,

Потомка Вивахванта,

Летя как птица Варагн.

Тогда схватил то Хварно

Наследник рода Атвьи

Трайтаона могучий,

Который из всех смертных

Наипобедоносным

Был после Заратуштры;

37. И поразил он Змея

Трехглавого Дахаку —

Трехпастый, шестиглазый,

Коварный, криводушный,

Исчадье дэвов, злой,

Могущественный, сильный,

Он сделан Анхра-Манью

Сильнейшим быть во Лжи

На гибель всего мира,

Всех праведных существ.

38. Когда раз в третий Хварно

От Иимы отлетело,

Ушло оно от Иимы,

Потомка Вивахванта,

Летя как птица Варагн.

Тогда схватил то Хварно

Кэрсаспа непреклонный,

Который из всех смертных

Сильнейшим среди сильных,

Помимо Заратуштры,

Был по Мужской Отваге;

39. Когда Мужей Отвага

Досталася Кэрсаспе.

Мужей Отвагу славим,

Бессонную и стойкую,

Невозмутимо бодрую,

Которая досталась

Кэрсаспе непреклонному,

40. Когда убил он Змея

Рогатого — Сэрвару,

Глотавшего коней,

Глотавшего людей,

Отравленного, жёлтого,

Который брызгал я дом

Струею в высоту,

Который брызгал ядом

На высоту копья;

На нём варил Кэрсаспа

Себе еду в котле

В полуденное время;

Злодею стало жарко,

Вспотев, он шевельнулся

И опрокинул воду,

Кипящую в котле;

Назад отпрянул в страхе

Кэрсаспа непреклонный.

41. И он убил Гандарву,

Который златопятый,

Бросавшегося с пастью

Раскрытой на погибель

Всех праведных существ;

И он убил ублюдков —

Девять сынов Патана,

Потомство Даштаяни

И сыновей Нивики;

И он убил Хитаспу,

Златой венец носившего,

Варэшаву Данайского,

Питаону зловредного.

42. Кэрсаспа непреклонный

Убил Арэзошамана,

Отважного и смелого.

Проворно ковылявшего,

Бежавшего вперед...

Не знавшего соперников,

Когда вступал он в бой.

43. И он убил Снавидку,

С свинцовыми зубами,

Каменнорукий, так

Снавидка похвалялся:

Пока еще я молод,

Несовершеннолетен,

Но если бы стал взрослым,

То колесом бы землю

Сумел бы сотворить,

А небо — колесницей;

44. Низвел бы Спэнта-Манью

Из Дома Восхвалений,

Поднял бы Анхра-Манью

Из мерзкой преисподней —

Они мне колесницу

Тянули бы вдвоём,

И Злой Дух, и Святой,

Лишь не сразил меня бы

Кэрсаспа непреклонный!

Его убил Кэрсаспа

Как раз перед подъёмом

Его могучей силы.

Молюсь я ради счастья...

VII

45. Мы чтим недосягаемое,

Божественное Хварно —

Самое славное, превосходящее,

Наилюбезное, наиразящее,

Наиловчайшее, неуловимое,

Высшее средь созданий.

46. За это Хварно бились

И Злой Дух, и Святой

И не могли достичь.

Гонцов отправил каждый

Из них тогда быстрейших:

Святой Дух — Мысль Благую

И Истину отправил

Вместе с Огнем, который

Есть сын Ахура-Мазды;

А Злой Дух — Мысль Злую

И Ярость кровожадную

Отправил вместе с Змеем

Дахакой трехголовым

И со Спитьюрой подлым,

Что Йиму распилил.

47. И устремился к Хварно

Огонь Ахура-Мазды,

Раздумывая так:

То Хварно недоступное —

Как мне его достать?

Но вслед за ним помчался

Трёхпастый Змей Дахака

Ругательства крича:

48. Назад! Не трогай это,

Огонь Ахура-Мазды!

На это недоступное

Ты если посягнешь,

То погублю тебя я

И ты светить не сможешь

Земле, Ахурой данной,

Мир Истины храня!

И он отдёрнул руки,

Огонь Ахура-Мазды,

За жизнь свою боясь —

Ведь Змей был очень страшен.

49. Тогда помчался к Хварно

Трехпастый Змей зловерный,

Раздумывая так:

То Хварно недоступное —

Как мне его достать?

Но вслед за ним метнулся

Огонь Ахура-Мазды,

Такое