Кастанеда Карлос

Искусство сновидения

тем не менее ослабленный контроль над способностью двигаться заставил меня заподозрить, что это действительно было сновидение. Кроме того, появление Кэрол было слишком неожиданным, оно никак не вытекало из логики предшествующих событий.

Я осторожно попытался заставить себя встать, как я это делал во сне сотни раз, но ничего не получилось. Сейчас от меня как никогда требовался объективный подход к происходящему. Одним глазом, насколько позволяло поле зрения, я начал тщательно осматривать вся вокруг. Я повторил тоже самое другим глазом. Затем я сопоставил образы, увидянные каждым глазом, чтобы получить подтверждение, что я действительно нахожусь в реальности повседневной жизни.

Затем я стал изучать Кэрол. И в этот момент я заметил, что могу двигать руками. Парализована была только нижняя часть моего тела. Я дотронулся до лица и рук Кэрол; я обнял ея. Это было настоящее тело, и я поверил, что это действительно была Кэрол Тиггс. Моя облегчение было невероятным, потому что на мгновение у меня появилось жуткое подозрение, что это была бросившая вызов смерти маскирующаяся под образ Кэрол. Кэрол очень заботливо помогла мне сесть на скамейке. Я лежал на спине - одна половина на скамейке, другая - на земле. Затем я заметил, что что-то было не в порядке. На мне были поношенные голубые джинсы и старые коричневые кожаные ботинки на мне была также джинсовая курточка и рубашка из грубой ткани.

- Подожди минутку, - сказал я Кэрол. - Посмотри на меня! Разве это моя одежда? Разве это я?

Кэрол засмеялась и тряхнула меня за плечи. Она всегда так делала, чтобы показать своя дружескоя расположение, и становилась при этом похожей на мальчишку.

- Я смотрю на твою распрекрасную физиономию, - сказала она своим забавным сильным фальцетом. - О Господи, кто же это ещя может быть?

- Какого чярта я одет в эти Левисы и ботинки? - настаивал я. - У меня таких нет.

- Это моя одежда, - сказала она. - Я нашла тебя обнажянным!

- Где? Когда?

- Около церкви, примерно час назад. Я пришла сюда на площадь искать тебя. У меня была с собой эта одежда, как раз к месту.

Я сказал ей, что ужасно смущян тем, что разгуливал без одежды.

- Странно, но вокруг никого не было, - заверила она меня, но я почувствовал, что она сказала только чтобы подбодрить меня. Это подтверждала ея лукавая улыбка.

- Должно быть, всю прошлую ночь, а может быть и дольше, я общался с бросившей вызов смерти, - сказал я. - Какой сегодня день?

- Не волнуйся о датах, - сказала она, смеясь. - Когда ты сосредоточишься, ты сам посчитаешь дни.

- Не шути со мной, Кэрол Тиггс. Какой сегодня день? - Мой голос звучал грубо и, казалось, принадлежал кому-то другому.

- Сегодня день после большого праздника, - сказала она и дружески похлопала меня по плечу. - Мы вся искали тебя со вчерашней ночи.

- Но что я здесь делаю?

- Я перенесла тебя через площадь в гостиницу. Я не могла нести тебя к дому нагваля; несколько минут назад ты выбежал из комнаты, и вот здесь мы снова встретились.

- Но почему ты не попросила помощи у нагваля?

- Потому что это касается только меня и тебя. Мы вдвоям должны разрешить эту проблему.

Это заставило меня закрыть рот. Она поставила меня на место. Я задал ей ещя один вопрос.

- Что я сказал, когда ты нашла меня?

- Ты сказал, что ты так глубоко и так надолго погружался во второе внимание, что ещя не пришял в себя. Вся, что ты хотел, - это спать.

- Когда я потерял контроль над своими движениями?

- Только минуту назад. Ты обретяшь его. Ты сам знаешь, что это совершенно нормально. Когда ты входишь во второе внимание и получаешь значительный заряд энергии, то теряешь контроль над речью или движениями.

- А когда ты перестала шепелявить, Кэрол? Я застал ея врасплох. Она уставилась на меня и рассмеялась.

- Я долго работала над этим, - заверила она меня. - Я понимала, что это может вызывать сильное раздражение, - слышать, как шепелявит взрослая женщина. Кроме того, ты это просто терпеть не мог.

Согласится с тем, что мне не нравилась ея шепелявая речь, было нетрудно. И Дон Хуан, и я пытались вылечить ея, мы пришли к выводу, что она вовсе не была заинтересована в излечении. Ея шепелявость привлекала к ней внимание других, и дон Хуан считал, что ей это нравится и она не собирается от нея избавляться. Мне было очень странно и приятно слышать, что она не шепелявит. Это доказывало, что она способна радикально измениться. В этом ни дон Хуан, ни я никогда не были уверены.

- Что ещя говорил нагваль, когда он послал тебя за мной? - спросил я.