Леон Дени

Спиритизм - Религия Будущего

средством спасения, некою силою оживляющей и действенною верою, которая свяжет небо с землёю и обоймёт души и миры в незыблемой и бесконечной вечности.

110

    Путь жизни человеческой усеян ловушками и западнями; повсюду рытвины, ухабы, острые камни, шипы, колючки. Чтобы нам преодолеть их, Бог вложил в нас запасы сокрытой энергии, которые мы можем пустить в ход, призывая незримые силы, эти таинственные помощи свыше, коие во сто крат увеличивают силы наши и обеспечивают успех в борьбе. Помоги себе — и Бог поможет тебе!

111

    Дух предсуществует телу, перед своим последним земным рожденьем он пересёк обширные периоды времени, прожил во многих местах, и при каждом новом воплощении он вновь спускается в этот мир с целым запасом качеств, способностей, склонностей и задатков, кои происходят из этого тёмного прошлого, пересечённого им.     В каждом из нас, в глубинах нашего сознания, существует запас впечатлений и воспоминаний, накопленных в наших предшествующих жизнях, либо на земле, либо в пространстве. Воспоминанья эти дремлют в нас: тяжёлое покрывало плоти душит и гасит их; но иногда, под побужденьем какой-либо внешней силы, они внезапно пробуждаются, — и тогда наития бьют ключом, неведомые способности выходят из тени, и мы на мгновенье вновь становимся неким иным существом, отличным от того, коего в нас видят другие.     Вам, без сомненья, встречались растения, плавающие на поверхности сонной воды прудов. В них заключён образ души человеческой. Они возлежат на тёмных глубинах своего прошлого; корни их погружены в области неведомые и отдалённые, из коих они извлекают соки, питающие прекрасный цветок, должный вскоре раскрыться, развиться и зацвести в поле земной жизни.

112

    В присутствии таких фактов мысль печалится и сердце возмущается. Мы начинаем сомневаться в вечной справедливости. Наш мучительный плач поднимается к необъятным небесам, но одно лишь мрачное молчанье отвечает на призыв наш. Однако сойдём воглубь самих себя и исследуем великую тайну боли. В самом ли деле она необходима красоте душ и гармонии Вселенной? Чем было бы добро без зла, его оттеняющего и тем заставляющего отчётливее вырисовываться всё его великолепье? Разве ценили бы мы благодеянья света, если бы мы не страдали от тьмы? Да, Земля есть Голгофа справедливых и праведных, но она также школа героизма, добродетели и гения; это прихожая миров блаженных, где всякое претерпленное страданье, всякая совершённая жертва готовят нам радости, сторицей возместящие нам. Души очищаются и делаются прекрасными через страдание. Всякое блаженство обретается через боль. Наиболее прекрасна участь тех, кого умерщвляют. Все чистые сердца страдают на земле: любовь не бывает без слёз. Во глубине же человеческого благополучья и пресыщения найти можно лишь пустоту и горечь, и призраки их закрадываются даже в самые прекрасные наши мечты.     Но всё проходит в мире этом. Зло лишь временно, а выше, в областях верхних, царство справедливости процветает во веки веков. Нет, вера верующих, жертвы героев, надежды мучеников не суть пустые химеры! Земля всего лишь ступенька на лестнице, ведущей в Небо.     Пусть возвышенные эти души служат нам примером, и пусть вера их излучается на нас сквозь столетья! Изгоним из сердец наших печали и тщетные унынья. Сумеем извлечь из испытаний и бед наших весь плод, коий они предлагают нам для нашего возвышенья. Сумеем стать достойными того, чтоб возродиться в мирах более прекрасных, в тех, где нет более ни ненависти, ни несправедливости, ни чёрствости сердца, и где жизни протекают в гармонии всё более проникающей и в свете всё более ярком.

1 Ниже речь часто будет итти о Жанне д'Арк, поскольку многие из этих отрывков взяты из книги, которую автор особо посвятил ей. (Й.Р.) 2 «Каждый шаг — поступок: за него неизбежно приходится отвечать, и тщетны слёзы, скрежет зубовный и сожаления слабых, кто мучается, объятый страхом, когда наступает срок оказаться лицом к лицу с последствиями собственных действий!» Дж.Конрад. (Й.Р.) 3 См. «Dans l'Invisible», chap. XXVI, «La Mediumnite glorieuse». (Л.Д.) 4 Или другой вариант перевода: «сопричастность зримого и незримого». (Й.Р.) 5 Briere de Boismont, «Annales medico-psychologiques», 1857, p.543. (Л.Д.)

  113     Мы знаем, что в нашу эпоху понятье родины претерпевает своего рода упадок и вырожденье. Вот уже несколько лет оно подвергается яростным нападкам и даже опровержению в нашей стране. Целый ряд писателей и мыслителей приложили свои усилья к тому, чтоб показать сделанные во имя его злоупотребленья, бесчинства,