Барб Хенди, Дж С Хенди

Сестра мертвых

Миишкой здесь как то… мрачновато.

– И ты пришла к такому выводу самостоятельно? – делано изумился он. – Что же подсказало тебе эту гениальную мысль?

Магьер даже не огрызнулась, только молча вернулась на дорогу и пошла дальше. Тяжело вздохнув, Лисил двинулся следом и помахал Винн, знаком давая ей понять, чтобы шла впереди.

Местные жители, изредка попадавшиеся им по пути, замедляли шаг, поглядывая на чужаков, но особого интереса к ним не проявляли – разве только один человек с холщовым мешком на плече окинул их взглядом, в котором читалось усталое любопытство. Лисил даже посмотрел вслед этому прохожему – для своего возраста тот двигался очень уж медленно, как будто каждый шаг стоил ему неимоверных усилий. Он миновал троих путников и так же медленно, низко опустив голову, побрел дальше. Высокие, сложенные из бревен дома между тем сменились приземистыми домишками и хижинами, и откуда то спереди ветер донес дыхание кузницы – запахи пережженного дерева, угля и раскаленного железа.

– Что вам угодно? – прозвучал вдруг слева мужской голос.

Рука Лисила тотчас скользнула под плащом к клинку, прикрепленному у бедра. Магьер обернулась на голос, и Малец, забежавший далеко вперед, повернул назад.

Из боковой улочки вышел коренастый, плотного сложения человек в кожаном доспехе и с мечом у бедра. В свете кристалла, который несла Винн, было видно, что, хотя его светлые волосы уже кое где сбрызнуты сединой, в светло карих глазах светится бодрый огонек. Рядом с ним шла миниатюрная девушка, такая хорошенькая, что у Лисила перехватило дух.

Цветом волос и глаз она отчасти походила на своего спутника, но если его коротко остриженные волосы были скорее тускло песочного цвета, то ее кудри ниспадали ниже талии роскошными золотистыми волнами. У нее был маленький точеный носик, а большие, широко раскрытые глаза в свете кристалла казались совсем золотыми. Девушка была в ярком, как подсолнух, платье, разительно отличавшемся от мешковатой, тусклых расцветок одежды, которую носили местные жители.

– Мы с баржи, что остановилась здесь на ночь, – сказала Магьер, – и надеялись сегодня заночевать под крышей, если у вас тут, конечно, есть трактир.

Мужчина ответил не сразу, и взгляд его скользнул по кончику сабли в ножнах, виднеющемуся из под плаща Магьер.

– Меня зовут Геза, – сказал он наконец. – Я капитан стражи нашего лорда, а это – моя дочь Елена. Трактир с некоторых пор закрыт, но у нас есть старый общинный дом.

И он указал на ярко освещенное здание, к которому и вел своих