Говард Ф.Лавкрафт, З.Бишоп

Ловушка

упражнений, которыми я скрашивал свое одиночество в тех случаях,

когда судьба заносила меня в какой-нибудь унылый и пустынный уголок земного

шара.

В тот раз я, должно быть, заснул мгновенно и, судя по необычайной

живописности и непрерывности видений, мой сон был очень глубок. Когда я

проснулся, часы показывали 6.45, и смутные ощущения, испытываемые мною в тот

момент, были явно навеяны недавним сном. Я все еще видел перед собой фигуру

Роберта Грандисона, окрашенную в необычные темно-сине-зеленые тона и все же,

несмотря на странную окраску его одежд и открытых участков тела, это,

несомненно, был Роберт. Он отчаянно пытался заговорить со мной, но по

каким-то неведомым причинам это ему было не под силу. Казалось, нас

разделяла некая пространственная преграда таинственная, невидимая стена,

природа которой была в одинаковой степени загадочной для нас обоих.

Да, я действительно видел Роберта и странное дело! хотя я лицезрел его

на значительном расстоянии от себя, он в то же время как будто находился

рядом со мной. Хоть и не сразу, но я нашел этому объяснение размеры его тела

непонятным образом изменялись в прямой, а не в обратной пропорции, то есть

чем больше было разделяющее нас расстояние, тем крупнее были размеры самого

Роберта, тогда как в реальной практике удаленность и величина предметов

находятся в обратной зависимости. Законы перспективы в данном случае были

явно поставлены с ног на голову. И все же более всего я был озадачен даже не

пропорциями размеров Роберта и не туманными, расплывчатыми очертаниями его

фигуры, а именно той, мягко говоря, аномальной расцветкой его одежды и тела,

какую я только что наблюдал во сне.

В один из моментов моего сна усилия голосовых связок Роберта наконец-то

оформились в слышимую хотя и в высшей степени нечленораздельную речь. Голос

мальчика звучал настолько глухо и басовито, что первое время я не мог понять

из сказанного ровным счетом ничего. Напрягая мозг в тщетных попытках уловить

в этом мычании хоть какой-нибудь намек на содержание произносимых слов, я не

мог не удивляться столь жуткой невнятности речи Роберта Грандисона; и все

же, спустя некоторое время с начала нашего, если так можно

выразиться, сеанса связи я стал понемногу различать отдельные слова и фразы,

уже первой из которых было достаточно для того, чтобы, с одной стороны,

привести мое блуждающее во сне сознание в состояние величайшего возбуждения,

а с другой установить с Робертом какие-то наметки телепатического контакта.

Не знаю, как долго вслушивался я в эти отрывистые фразы наверное, в

течение нескольких часов. Странный, отделенный от меня невидимой стеной

рассказчик пытался донести до моего сознания суть своего сообщения; боюсь,

впрочем, что читатель, неумудренный опытом знакомства с явлениями,

выходящими за рамки нашего обычного физического мира, скептически пожмет

плечами, пробегая глазами эти строки. Что делать далеко не каждый может

похвастаться познаниями в этой области, равными моим... Во всяком случае,

одно обстоятельство особенно порадовало меня я заметил, что, общаясь со

мной, мальчик направлял свой взгляд прямо мне в глаза, а когда я наконец

начал понимать его речь, лицо его просветлело и озарилось улыбкой,

исполненной благодарности и надежды.

Теперь, переходя к попытке пересказать послание Роберта в словах,

понятных обычному человеку, мне придется подбирать их с величайшей

осторожностью слишком трудно поддается определению все то, что связано с

этой историей. Я уже говорил о том, что благодаря посетившему меня во сне

откровению в сознании моем зафиксировалась совершенно четкая связь, природа

коей не позволяла мне постичь ее ранее связь вихреобразных завитков

старинного копенгагенского стекла, из которого было сделано зеркало, с той

иллюзией "засасывания", что так удивила и встревожила нас с Робертом в то

памятное утро. В конце концов я решил полагаться более на интуицию, нежели

на разум, и пришел к твердому мнению, что фантазии Кэррола, изложенные им в

истории об Алисе, стали сейчас для Роберта реальной и неотвратимой

действительностью. Старинное зеркало и в самом деле обладало способностью

засасывать людей в чрево своего внутреннего пространства, в котором, как

явствовало из объяснений привидевшегося мне во сне Роберта, нарушались все

известные законы,