Курт Зелигманн

История магии и оккультизма (Часть 1)

зло)...'. [Илл. на стр. 91 слева. 22. Герметический дракон.] [Илл. на стр. 91 справа: 23. Алхимическая аллегория: 'Убиение дракона'.] Гностики превратили злого эдемского змея в благого Уробороса. Уроборос же преобразился в алхимического дракона, а сочетание черного и белого цвета в его окраске получило химическую интепретацию. Такой дракон, 'обитающий в лесу', изображен на прекрасной гравюре из книги Лямбшпринка 'Философский Камень'. Он преисполнен яда, но лишен недостатков, Как только увидит он яркое пламя солнца, Он сеет свой яд повсюду, И к небу взмывает так люто, Что твари живой не найдется, чтоб перед ним устояла... Из яда его родится целебное зелье. Проворно он яд пожирает свой, Кусая себя за отравленный хвост. И тотчас из тела его наружу Струится чудесный бальзам, Исполненный дивных достоинств. Громко ликуют тогда все мудрецы?. Для тех, кто не понял смысл этого образа, Лямбшпринк добавляет короткое прозаическое пояснение: 'Ртуть осаждается, растворяется в своей собственной воде, а затем повторно сгущается'. Но прежде чем с этим удивительным металлом, содержащим в себе 'целебное зелье', можно будет сотворить чудо, нужно сперва убить дракона. Мудрецы говорят, Что есть в лесу дикий зверь, Чья шкура черным-черна. Если снесут ему голову, То вся чернота исчезнет, И станет он белоснежным...?* Эту аллегорию, намекающую на изменение окраски ртути после определенной химической процедуры, Лямбшпринк поясняет одним-единственным словом: 'путрефакция' (putrefactio), что означает 'гниение'. Гниение было первой стадией алхимического 'делания'. Дракона - ртуть - следует убить. 'Принеси его в жертву, - сказано в манускрипте X века, - сними с него шкуру, отдели плоть от кости, и ты найдешь то, что искал'. Без операции гниения получить идеальное философское золото невозможно. Это условие относится не только к трансмутации материи: мистик-алхимик, как мы уже видели, полагал, что аналогичное испытание должен пройти и человек. Чтобы достичь спасения и блаженства, необходимо прежде уничтожить в себе плотские страсти. Лишь победив черную Гидру в своем сердце, мистик очистится и чернота его уступит место белизне: Лишь зверя чернота исчезнет черным дымом, Ликуют мудрецы...? Подобные спекуляции снова возвращают нас к католическому мистицизму. Тело человека нечисто; Адамова плоть подвержена тлению. Но в каждом человеке скрыта частица плоти Спасителя. Из этого семени, упавшего в гниющую Адамову плоть, расцветает цветок жизни вечной. Нет спасения без греха; нет воскресения без смерти. Чтобы взойти к вечному свету, человек должен спуститься во мрак могилы. Или, по словам святого Павла, 'то, что ты сеешь, не оживет, если не умрет' (1-е Послание к коринфянам, 15:36). [Илл. на стр. 92 слева. 24. Алхимическая аллегория стадии гниения.] Базиль Валентин, благочестивый монах XV века, в своей книге 'Азот' иллюстрирует первую стадию алхимического процесса гравюрой, на которой изображен разлагающийся труп. Труп лежит внутри алхимического шара. Внизу, под шаром, 'осторожно и с большим искусством' совершают свою работу холод и тепло. Вверху сияют солнце, луна и планеты, обозначенные астрологическими символами. Среди них - черный Сатурн, под эгидой которого проходит первый этап сотворения золота. Труп с надеждой приподнял голову к небесам; Черный Ворон 'отделяет плоть от кости'; душа и разум, изображенные в виде белых птичек с человеческими головами, отлетели от тела с последним вздохом. Евгений Филалет, герметический автор XVII века, описывает свои поиски чудесного сокровища, скрытого в гниющем трупе дракона. 'Это сокровище - подлинное, - утверждает он, - но зачарованное магическим искусством Бога'. Так Филалет возвращает магическую силу Богу, у Которого падшие ангелы некогда украли ее, чтобы потешить дочерей человеческих. Алхимический круг замыкается. В своей книге 'Свет светов' Филалет рассказывает о своих скитаниях под землей в поисках философского камня. Следуя за некой женщиной (музой алхимика, или природой), он приходит в зал, где под алтарем лежит зеленый дракон (ртуть философов), обвивающий кольцами сокровище - золото и жемчуга. 'Это не сон и не вымысел, но чистая правда. ... Над сокровищем восседало дитя и был начертан девиз: 'Nil nisi parvulis' ['Только для смиренных']'. Комментируя этот образ, Филалет вторит адептам прошлых веков: адепт должен освободиться от всякой фальши и лжи, и сердце его должно стать сердцем ребенка. [Илл. на стр. 92 справа. 25. Экслибрис Э.А. Хичкока.] Девиз 'Nil nisi parvulis' и образ, описанный Филалетом, украсили экслибрис отставного офицера