Павел Андреевич Гросс

Афро-Карибская магия. За гранью невозможного.

одного из чиновников местной французской

администрации,

что они означают. Это <знаки агассу>, или <когти леопарда>,

ответил он.

Этот же чиновник рассказал мне странную историю. Двое детей

стали

жертвой леопарда в деревне неподалеку от Абомея. На их телах

остались явные

следы его когтей. Жители деревни отказались принять участие в

охоте на

убийцу, поскольку глава местных знахарей заявил, что леопард тут

ни при чем.

Убийцей был якобы колдун, принявший облик леопарда. Он напал на

детей, чтобы

опозорить секту <агассу>. На охоту отправился отряд французских

полицейских.

Они вскоре вернулись с великолепным мертвым зверем и выставили

его на

всеобщее обозрение в центре деревни. Жрецы, которые предупреждали

соплеменников, чтобы те не принимали участия в охоте, дабы не

навлечь гнев

<людей леопарда>, осмотрели добычу и снова заявили, что леопард

не виновен в

гибели детей. Тогда администатор потребовал, чтобы жрецы

представили ему

убийц.

На площади собралась почти вся деревня. Подозреваемых поставили

на

платформу и принудили на виду у всех выпить приготовленное

знахарями

снадобье. Оно должно было <изобличить> преступника, который,

облачившись в

шкуру леопарда, убил детей. Те, кому в подобных случаях удается

избавиться с

помощью рвоты от варева, считаются оправданными, те же, кому это

не

удается, умирают, доказав тем самым свою виновность.

<Многие из представителей старшего поколения уже проходили

подобные

испытания, - продолжал свой рассказ француз. - Мы неоднократно

видели, как они

пытались, засунув пальцы в глотку, вызвать рвоту. У других просто

был слабый

желудок. На этот раз двоим не удалось избавиться от варева, и они

вскоре

скончались. Знахари тут же объявили их виновными в убийстве

детей>.

Трудно определить, насколько в действительности ядовито то питье,

которое

знахари давали людям. Они сами пьют его вместе с обвиняемыми.

Рассказчик был

твердо уверен в том, что то был не яд, а просто отвратительное

варево. Но если

это так, то людей убивает не яд, а или страх оттого, что им не

удалось

избавиться от выпитой ядовитой жидкости, или же причина смерти -

сознание

своей вины.

Я попросил у принца Ахо разрешения на встречу с одним из жрецов

знаменитого

культа вуду. Ужасающие обряды этого мрачного культа были занесены

в Америку

африканскими рабами из Дагомеи. Много лет этот культ процветает

на Гаити,

в Британской Вест-Индии и в негритянских общинах США. Это,

вероятно,

самый опасный из всех известных культов Африки, и его жрецы

наводят ужас на

негров.

Однажды, когда я делал снимки на площади около дворца, ко мне

подошел старик

и сообщил, что жаждет быть моим проводником. Я ответил, что когда

мне

понадобится проводник, то принц мне его предоставит. Но старик

энергично

тряс головой и не отставал. Наконец из его ужасающей смеси

португальского

языка с отдельными французскими и английскими словами я понял,

что он

действует по указаниям принца.

- Ты увидишь монастырь К'по, но не гри-гри, - сказал он,

показывая на мою камеру.

Я понял, что он может проводить меня к месту собраний <людей

леопарда>, но

только я не должен делать снимков фетишей. Я согласился и усадил

его в свой

<джип>. Старик направил меня на дорогу, идущую из города к

холмам,

поднимавшимся к востоку от Абомея.

По дороге я пытался получить от старика более подробные сведения о том, что

же он хочет мне показать. В том, что я согласился следовать за

ним, большой

опасности не было, но у меня не было также и уверенности, что

принц Ахо

действительно одобрил это предприятие, а мне не хотелось портить

хорошие

отношения с правителем Дагомеи.

Старика звали Нгамбе, и я понял, что он сам является <человеком

гри-гри>. Он с

самого начала сказал, что ожидает вознаграждения за услуги, и я

дал ему

несколько франков. Когда-то в Дагомее при внутренних расчетах

ходили раковины

каури, однако уже много лет назад они уступили место более

современным видам

разменной монеты.

Старик широко улыбнулся и засунул деньги в карман. То был

высокий худой

человек с тощими руками, ввалившимися щеками, покатым лбом и

нависшими

надбровными дугами, из-под которых блестели черные глаза.

Рассказывая о предстоящем мне зрелище, он не упомянул обрядов

вуду, но

обмолвился о <леопарде>. Коренные жители Африки избегали

употребления этих

двух слов, но я понял, что он имел в виду.

<Монастырь>,