Уланов Олег

Онекотан

наверное, тоже пойду. Они, скорее всего, уже спустились на парковку.

Незнакомец взял со спинки стула вязаный жакет дочери и пошел к стойке оплатить счет.

Дэн посмотрел на часы и не спеша пошел к лифту. Это был обычный металлический лифт, который спускался на все уровни автомобильной стоянки. Дэн нажал кнопку вызова лифта. Когда двери лифта открылись, Фаррел шагнул внутрь.

– Мистер, пожалуйста, подождите, – послышался сзади знакомый голос седовласого господина.

Дэн подождал, пока незнакомец войдет в лифт, и поинтересовался:

– Вам на какой уровень?

– На четвертый.

Фаррел нажал необходимые кнопки. Двери кабины пришли в движение. Едва начав движение, лифт неожиданно остановился. Дэн несколько раз нажал на кнопки нужного этажа, но кабина продолжала оставаться неподвижной. Тогда он нажал кнопку вызова диспетчера. Почти сразу в динамике послышался женский голос.

– Пожалуйста, не волнуйтесь. Мы сейчас попробуем устранить неисправность. Приносим вам свои искренние извинения.

– Черт! – выругался Фаррел, посмотрев на часы.

Незнакомец неожиданно обратился к Дэну.

– Мистер Фаррел, лифт будет неисправен ещё минимум пять минут, и пока мы здесь одни, я хочу довести до вас некоторую информацию.

От неожиданности Фаррел оторопел, лихорадочно соображая, как вести себя в данной ситуации.

– Не беспокойтесь, я не из советской разведки и не из той «конторы», в которой вы состояли на службе. Я просто хочу сделать вам интересное предложение.

Фаррел по прежнему молчал, лихорадочно соображая, какую модель поведения ему выбрать. Очевидно, незнакомец чувствовал это.

– Мистер Фаррел, наш разговор не фиксируется ни на какие технические средства. Возможно, вы мне не верите, но я прошу вас, просто выслушайте меня.

Дэн, стараясь не выдавать волнения, произнес:

– Я не понимаю, что здесь происходит. Но я готов вас выслушать. Что вы мне хотели сообщить?

– У нас есть информация, что вы уже вплотную приблизились к золоту Японии, – старик выдержал паузу. – Мы хотим вам сделать предложение.

– Я не понимаю, о чем вы говорите, – как можно спокойнее постарался произнести Фаррел.

– На вашем месте я бы вел себя именно так. Поэтому представьте себе, что перед вами вышедший из ума старик, который застрял вместе с вами в лифте и несет вам какой то бред.

Дэн промолчал.

– Ну, вот и хорошо, – собеседник понял, что Фаррела убедил его довод. – Начну с того, что нас вообще не интересует золото как таковое. Но нас очень интересуют восемь золотых пластин, которые были вывезены японцами из