Стивен Кинг

Извлечение троих Темная Башня – 2

Я… — Эдди тяжело сглотнул. — Я не хочу даже к нему прикасаться.

— Мне тоже не хочется, чтобы ты к нему прикасался, — теперь в голосе Роланда сквозила какая то странная мягкость, — но, боюсь, выбора у нас нет. Похоже, будет перестрелка.

— Да?

— Да, — стрелок невозмутимо взглянул на Эдди. — И, по моему, большая.

18

С каждой секундою Балазар переживал все сильнее. Слишком долго. Слишком надолго они там засели, и как то у них слишком тихо. Он слышал, как где то далеко, может быть, за квартал отсюда, двое кричали друг на друга, а потом раздался какой то грохот, похожий на выстрелы… но когда ты занимаешься таким делом, каким занимается Балазар, ты не слишком то переживаешь о каких то там выстрелах.

Крик. Это был крик?

Не важно. Мало ли что там творится — за квартал отсюда… тебя это никак не заденет. Ты превращаешься в мнительную старушенчию.

И все равно: по всем признакам — дело плохо. Просто погано.

— Джек? — выкрикнул он в сторону закрытой двери.

Никакого ответа.

Балазар открыл левый верхний ящик стола и достал пистолет. Это был не маленький кольт «Кобра», удобный для ношения в потайной кобуре, а здоровенный магнум 357.

— Чими! — позвал он. — Ты мне нужен!

Он резко задвинул ящик. С тихим шелестом карточная башня рухнула. Балазар даже и не заметил этого.

Чими Дретто — все его двести пятьдесят фунтов весу — возник в дыерном проеме, заполнив его целиком. Он увидел, что Папа Босс достал из стода пистолет, и немедленно вытащил свой из под клетчатого пиджака таких кричащих цветов, что стороннему наблюдателю вполне можно было бы заработать себе ожог сетчатки, если бы он имел неосторожность смотреть на него слишком долго.

— Мне нужны Клаудио и Трикс, — распорядился Балазар. — Быстро давай их сюда. Наш малыш, кажется, что— то удумал.

— У нас там проблема, — сообщил Чими.

Взгляд Балазара метнулся от двери в туалет к Чими.

— У меня здесь своих полно, — сказал он. — Ну и что там у вас еще?

Чими облизал губы. Он не любил сообщать Папе Боссу плохие новости, даже при обстоятельствах более благоприятных… а уж когда Папа Босс смотерл на него с таким видом…

— Ну, — протянул он и опять облизал губы. — Видите ли…

— А быстрее нельзя, мать твою? — заорал Балазар.

19 Рукоятка из сандалового дерева была такой гладкой, что Эдди, впервые взяв револьвер, едва не выронил его себе на ногу. Он был таким большим, что казался вообще допотопным; таким тяжелым, что Эдди решил держать его двумя руками. Отдача, подумал он, вобьет меня в ближайшую стену, если эта штука вообще выстрелит.