Без автора

Песни птицы Гамаюн

каким он был приблизительно шесть тысяч лет назад ( задолго до плавания Одиссея ). Мы уже рассказывали о происшедшем тогда Дардановом Потопе, изменившем очертания берегов

Дело в том, что до Потопа Черное море не соединялось со Среди- земным морем, так как не было пролива Дарданеллы, и уровень воды в Черном море был на сто метров ниже современного. В то время еще не было Азовского моря. По долине, на месте будущего моря, текли, и стекались в одно русло, реки Дон и Кубань

В таком случае Пирфлегетон - это Кубань, Ахеронт - Дон, либо наоборот. Коцит - это либо Ея, либо Чолбас. Вполне возможно, что тогда Коцит уходил под землю, так же как делают это сегодня реки Ея и Чолбас, и потому считался рукавом подземного Стикса

Пирфлегетон часто называли огненной рекой - возможно, это объясняется тем, что она ( Кубань ) протекает мимо цепи грязевых вулканов Таманского полуострова - Карабетовой горы, Цимбалы, Бори- са и Глеба, Ахтенизовской блеваки и т.д

Перед выходом в море Пирфлегетон ( Кубань ) и Ахеронт ( Дон ) стекались в одно русло - в русло Ахеронта. И Ахеронт впадал в Чер- ное море

Продолжения этих русел на дне Азова прослежены и нанесены на карты. Имеет смысл поискать и тот утес, о котором говорил Гомер, у которого стекались Пирфлегетон и Ахеронт

Об Аиде рассказывается и в поэме Аполлония Родосского Арго- навтика. Эта поэма восходит к мифам об аргонавтах, возникших в до-гомеровскую ( а, возможно, и в до-греческую ) эпоху. Гомер, бе- зусловно, опирался на те описания Аида, поскольку и Гомер, и Аполлоний одинаково рассказывают об Аиде

Заметим, что аргонавты также приплывают к устью Ахеронта по- сле того, как они проходят через Босфор ( Симплегады ) и пересека- ют Черное море. То есть и Аполлоний помещает Аид недалеко от Кол- хиды ( Кавказа ) у Керченского пролива.

В гавань они вошли Ахеронтова мыса с охотой

Вверху мыс воздвигался крутым и высоким утесом, В море как будто глядясь Вифинское. Скалы же мыса Гладкие вглубь вкоренились, и море их моет, а окрест Волны катятся одна за другой, гул подъемля над мысом

На крутизне ряд платанов растет, ветви вширь пораскинув

Скатом же от нее ниспускается в сторону суши, Набок немного беря, лощина с пещерой Аида, Лесом и скалами прикрытой, откуда морозный Валит пар, непрестанно из недр поднимаясь холодных

/ Аргонавтика пер. Г. Церетели /

Снова упоминается скала, рядом с которой лощина с пещерой Аида. Вполне возможно, что до затопления недалеко от места слия- ния палео-Дона и палео-Кубани находилась пещера, прорытая подвод- ными реками, наподобие Новоафонской пещеры рядом с Сухуми. В этой пещере текла подземная река - Стикс. Если существовала эта пещера, то она, конечно, считалась входом в царство мертвых. Там, навер- ное, располагалось святилище Аида. Жрец этого святилища ( Харон ) переправлял тела мертвецов в подземное кладбище через реку Стикс.

То, что затопленная ныне местность у Керченского пролива - - это и есть местность близ Аида греческих мифов подтверждается и славянским фольклором

Славяне и их предки праславяне издревле жили у побережья Чер- ного моря в Приднепровье. Об их быте и верованиях подробно рас- сказал историк пятого века до нашей эры Геродот в книге Мельпоме- на

Видимо, в этот скифский период истории праславян ( прибли- зительно в I-II тысячелетии до нашей эры ) и возник в славянском фольклоре устойчивый образ быстрой реки Дона ( его часто в народ- ных песнях, как будто оговариваясь, называют морем! ), за которым находится царство мертвых. Не воспоминание ли это о киммерийском Доне-Ахеронте, ставшем морским проливом, легенды о котором славяне унаследовали от своих предков скифов, а те - от киммерийцев?

Не ковыль в поле травушка шатается - Шатался, завалялся добрый молодец, Пришатнулся, примотнулся к тихому Дону, Вскрикнул добрый молодец громким голосом своим: - Кто тут есть на море ( sic! ) перевозчиком, Перевезите меня на ту сторону! Перевезите, мои братцы, схороните меня, Схороните меня, братцы, промеж трех дорог: Промеж Тульской, Петербургской, промеж Киевской

В головах моих поставьте животворящий крест, В ногах моих поставьте ворона коня, В правую руку дайте саблю вострую

/ Собрание народных песен П.В. Киреевского Тула, 1986 г. песни 310, 396 /

В песне рассказывается, как некий добрый молодец приходит на берег реки-пролива и призывает перевозчика, чтобы он перевез его в страну мертвых. Три дороги, упоминаемые в песне, - это, видимо, поздняя переработка легенды о трех реках: