artem

Песнь о Хюндле

- твой род,

неразумный Оттар!

29

В живых оставалось

одиннадцать асов,

когда Бальдр пал

у смерти бугра;

обещал тогда Вали

за брата отмстить,

и поразил он

брата убийцу;

все это - твой род,

неразумный Оттар!

30

Бальдра отец

был наследником Бура,

Фрейр в жены взял Герд,

Гюмира дочь,

ётуна родом,

жена его Аурбода;

Тьяци их родич,

к сокровищам жадный,

дочерью Тьяци

Скади была.

31

Я много сказала,

но больше скажу,-

ты знать это должен;

будешь ли слушать?

32

Хаки был сыном

достойнейшим Хведны,

а Хведны отец

Хьёрвардом звался,

Хейд и Хросстьов -

потомки Хримнира*.

33

От Видольва род свой

все вёльвы ведут,

от Вильмейда род

ведут все провидцы,

а все чародеи -

от Черной Главы,

а ётунов племя -

от Имира корня.

34

Я много сказала,

но больше скажу,-

ты знать это должен:

будешь ли слушать?

35

В давние годы

родился однажды

могучий герой

из рода богов;

дочери ётунов -

девять их было -

родили его

у края земли.

36

Я много сказала,

но больше скажу,-

ты знать это должен;

будешь ли слушать?

37

Родила его Гьяльп,

родила его Грейн,

родила его Эйстла,

родила его Эйргьява,

родила его Ангейя,

Атла и Ульврун,

Имд и Ярнсакса*

героя родили.

38

Взял силу земли он,

студеного моря

и силу кабаньей

жертвенной крови.

39

Я много сказала,

но больше скажу,-

ты знать это должен;

будешь ли слушать?

40

От Ангрбоды Локи

Волка родил,

а Слейпнир - сын Локи

от Свадильфари;

еще одно чудище,

самое злое,

на свет рождено

Бюлейста братом.

41

Найдя на костре

полусгоревшее

женщины сердце,

съел его Локи;

так Лофт зачал

от женщины злой;

отсюда пошли

все ведьмы на свете.

42

Ветер вздымает

до неба валы,

на сушу бросает их,

небо темнеет;

мчится буран,

и бесятся вихри;

это предвестья

кончины богов.

43

Родился один

самый могучий,

силы земли

питали его;

самый, как слышно.

великий властитель,

родич для всех

людей на земле.

44

Но будет еще

сильнейший из всех,

имя его

назвать я не смею;

мало кто ведает,

что совершится

следом за битвой

Одина с Волком".

45

[Фрейя сказала:]

"Памяти пива

дай выпить вепрю,

чтоб каждое слово

вепрь мой помнил,

когда исчислять

наследники будут

родичей всех

на третье утро".

46

[Хюндла сказала:]

"Прочь уходи!

Спать я хочу;

доброго слова

ты не услышишь;

ты по ночам,

распутная, бегаешь,

как Хейдрун с козлами

бегать умеет.

47

Ты к Оду стремилась,

желаньем томясь,

и другие к тебе

под подол забирались;

ты по ночам,

распутная, бегаешь,

как Хейдрун с козлами

бегать умеет".

48

[Фрейя сказала:]

"Огнем исполиншу

я окружу,

отсюда тебе

ни за что не уйти!"

49

[Хюндла сказала:]

"Я вижу огонь,

запылала земля;

откупиться от смерти

каждый хотел бы:

Оттару пиво

ты поднеси,-

будет в нем яд

растворен смертельный!"

50

[Фрейя сказалса:]

"Не вызовет зла

заклятье твое,

хоть ты, исполинша,

злом угрожаешь:

пусть испивает

напиток чудесный,

прошу у богов я

помощи Оттару!"